vrijwel intact. Wel had het huis alle kenmerken van kleine, vooroorlogse rijwoningen met de living vooraan, de eetkamer in het midden en een achterbouw waarin keuken en veranda zaten. Enkele trappen lager lag dan het terras dat uitgaf op de tuin. Op de eerste verdieping enkele slaapkamertjes. Alles bood een gesloten en donkere indruk. Een grondige ingreep drong zich op.” La maison présentait toutefois toutes les caractéristiques des petites maisons mitoyennes d’avant-guerre avec le séjour à l’avant, la salle à manger au centre et la cuisine et une véranda à l’arrière. Quelques marches plus bas se trouvait la terrasse avec vue sur le jardin. Le premier étage se composait de plusieurs petites chambres. Le tout donnait une impression sombre, renfermée. Une rénovation profonde s’imposait. » 71
RkJQdWJsaXNoZXIy MzE2MDY=